Bachelor Spécialisé en Traduction
Université de Saint-Boniface
Information clé
Emplacement du campus
Winnipeg, Canada
Langues
Français
Format d'étude
Apprentissage à distance
Durée
4 années
Rythme
À plein temps, À temps partiel
Frais de scolarité
CAD 12 995 / per year *
Date limite d'inscription
Demande d'info
Date de début au plus tôt
Demande d'info
* étudiants internationaux| étudiants Canadiens: 6,690 CAD
introduction
Vous aimez la rédaction et les langues? Vous avez aussi un intérêt pour d’autres domaines comme les sciences, les affaires ou les sciences humaines et sociales? Avez-vous pensé à faire carrière en traduction, en rédaction, en interprétation ou en terminologie? Que vous étudiiez déjà à l’Université de Saint-Boniface (USB) ou que vous souhaitiez changer de profession, notre baccalauréat en traduction est pour vous!
L’École de traduction accueille des étudiantes et des étudiants qui ont terminé une année universitaire (U1 ou l’équivalent). Beaucoup d’entre eux ont déjà un emploi et souhaitent réorienter leur carrière vers la traduction. Un baccalauréat spécialisé en traduction ouvre plusieurs portes: celles de la traduction, bien sûr, mais aussi celles de la révision, de la terminologie, de l’interprétation, de la rédaction et de la communication. Le milieu de la traduction est dynamique; on y apprend du nouveau tous les jours!
Durée
Programme de 4 ans à temps plein. Mène à l’obtention d’un baccalauréat spécialisé en traduction.
Aperçu du programme
Ce programme permet d’acquérir à la fois les connaissances et l’expérience nécessaires pour joindre la communauté des langagiers : traducteurs, terminologues et interprètes. Les cours, sur place et par Internet, touchent les grands domaines du savoir — droit, sciences, médecine, littérature, publicité, etc. — et d’autres aspects de la profession comme l’informatique, la déontologie et les relations interpersonnelles. Le parcours est surtout axé sur la traduction de l’anglais vers le français, sans s’y limiter. Une grande importance est accordée à des cours pratiques (laboratoires et stages), directement inspirés du monde du travail, qui simulent des situations réelles, y compris la gestion simultanée de plusieurs dossiers et des échéances.
Sujets abordés durant la formation:
- Traduction juridique, littéraire, biomédicale, commerciale
- Culture générale
- Rédaction professionnelle
- Révision
- Adaptation publicitaire
L'école a deux admissions : une en septembre pour tous les programmes et une en janvier pour les programmes universitaires uniquement. Cependant, entre le 1er mai 2022 et le 1er juillet 2022, les Canadiens pourront toujours s'inscrire pour le début de la rentrée de septembre, tandis que les internationaux devront attendre la prochaine rentrée, soit en janvier 2023, soit en septembre 2023, selon leur programme.
Information complémentaire
Le baccalauréat en traduction est entièrement réalisable par Internet, si désiré.
D’autres avenues de traduction existent à l’USB:
Certificat en traduction
L’Université de Saint-Boniface offre aussi un programme de certificat en traduction par Internet (30 crédits) qui permet d’acquérir des connaissances générales en traduction. Tous les cours réussis au certificat peuvent être crédités pour l’obtention du baccalauréat.
Baccalauréat accéléré
Les titulaires d’un diplôme d’études postsecondaires ont également la possibilité de s’inscrire au programme accéléré (60 ou 90 crédits).
Le baccalauréat en traduction est entièrement réalisable par Internet, si désiré, ce qui offre une flexibilité fort appréciable!
Poursuite d’études
Nos diplômés peuvent poursuivre des études supérieures en traduction, en traductologie, en linguistique, en technologies langagières, etc., ou effectuer de la recherche.
Possibilités d’emploi
Les possibilités sont nombreuses pour nos diplômés en traduction! Voici quelques exemples de milieux qui les accueillent:
- Organismes (locaux, provinciaux, nationaux, internationaux)
- Services gouvernementaux
- Entreprises privées (cabinets de traduction, compagnies d’assurances, bureaux d’avocats, institutions financières…)
Voici des tâches que nos diplômés en traduction accomplissent:
- Traduction (générale, littéraire)
- Interprétation (orale)
- Recherche
- Rédaction
- Révision, correction d’épreuves
- Sous-titrage et doublage
- Terminologie
- Création de contenus pour les médias sociaux
Les domaines où vous pourriez travailler sont illimités…
- Arts, cinéma
- Communications
- Droit
- Finance
- Informatique, jeux vidéos, sites Internet, réseaux sociaux
- Langues et littérature
- Publicité et marketing
- Sciences de la santé
- Sciences naturelles
L’entrepreneuriat et les affaires t’intéressent? Plusieurs de nos diplômés choisissent le travail autonome (pige) ou fondent une entreprise.
Note: La date de début et la date limite sont différentes pour les candidats internationaux hors Canada et pour les candidats canadiens ou résidents permanents / États-Unis